bilateral treaties

英 [ˌbaɪˈlætərəl ˈtriːtiz] 美 [ˌbaɪˈlætərəl ˈtritiz]

网络  双边条约; 双边协议

经济



双语例句

  1. We're negotiating bilateral investment treaties with China and Vietnam.
    我们还和中国、越南就双边贸易进行谈判。
  2. Yet another is the lack of bilateral investment treaties with the United States and the European Union, which could serve as templates for much-needed global rules on foreign direct investment.
    还有一个例子,中国至今都未与美国和欧盟缔结双边投资协议,而这种协议可以担纲全球急需的外商直接投资规定的模板。
  3. High-quality bilateral investment treaties need to meet five conditions.
    高质量的双边投资协定需满足五个条件。
  4. In theory, companies could try using bilateral investment treaties – which prevent host governments maltreating foreign investors – and argue that Beijing's actions are in effect expropriating their investment.
    理论上,企业可以尝试使用阻止东道国政府粗暴对待外国投资者的双边投资协定,辩称,北京的行动事实上是在剥夺他们的投资。
  5. Brussels has long had the power to set laws governing external trade tariffs but rules giving European companies rights against the foreign governments in whose countries they have invested have, until now, been agreed by the member states in bilateral investment treaties ( BITs).
    很久以来,欧盟委员会一直有权制定外贸关税相关法律。但到目前为止,关于欧洲公司起诉投资对象国政府的权利,其相关规定都是通过欧盟成员国的双边投资协定(BITs)来确立的。
  6. In the late 1980s, Argentina used to sign bilateral investment treaties in order to spur foreign interest.
    上世纪80年代晚期,阿根廷经常签署双边投资协议,以激起外资兴趣。
  7. Chinese reformers believe that bilateral investment treaties will help them fight favouritism and corruption, remove onerous regulations that choke market competition, improve uneven law enforcement, and shrink the advantages enjoyed by state-owned enterprises.
    中国改革者相信,双边投资协定有助于打击偏袒和腐败现象、废除阻碍市场竞争的繁琐监管规定、改善执法不公现象以及缩减国企享有的优待。
  8. This study builds a framework of bilateral investment treaties, institutional environment and outward FDI location choices of firms.
    本文建立了关于双边投资协定和东道国与母国的制度环境对企业对外投资区位选择的影响的研究框架。
  9. The US is the biggest capital export country in the world, and for this it used to conclude high standard bilateral investment treaties with developing countries to protect its investors.
    美国是世界上最大的资本输出国,传统上美国注重保护投资者的利益,与发展中国家签订高标准的投资协定。
  10. For example, the US is supposed to be agreeing bilateral investment treaties with the BRIC countries ( Brazil, Russia, India and China) to protect the interests of US companies operating there.
    例如,为保护在金砖四国(巴西、俄罗斯、印度和中国)经营的美国企业的利益,美国本应与这些国家达成双边投资条约。
  11. Bilateral treaties, technical though they might be, can be potent tools.
    尽管双边协定可能非常专业,但它们却可能成为十分有力的工具。
  12. MS Lagarde called on G20 countries to vow to end bilateral treaties with territories that refused to co-operate with other governments.
    拉加德呼吁20国集团成员国承诺终止与拒绝和他国政府合作的地区签订的双边协定。
  13. After 1860, Qing Government began to put the protective policy into effect to the ethnical Chinese in Southeast Asia. It took some measures including setting up embassies and consulates in the countries where the ethnical Chinese lived and signing bilateral treaties and stipulations.
    1860年以后,清政府对东南亚华侨开始实施全面的保护政策,并采取了在华侨居住国设立使领馆、与有关国家签订双边条约及规定等措施。
  14. Although there are some clauses on national treatment in the bilateral treaties our country concluded, these clauses are not in deed national treatment we discussed.
    虽然在我国缔结的一些双边投资条约中,也都有有关国民待遇的条款,但是仔细分析不难发现,这些条约中所承诺的国民待遇尚不属于真正意义上的国民待遇。
  15. Whether in bilateral treaties, regional treaties or the agreements related with WTO, national treatment all embodies as a kind of treaty criterion, not a part of customary international law.
    无论是在双边条约、区域性条约以及wTO有关协议中,国民待遇都主要表现为一种条约规范,仅仅适用于相关的缔约国,并不是习惯国际法的一部分。
  16. The national treatment is one of most important treatment standards for FDI which are explicitly stipulated in many bilateral investment treaties and multilateral investment agreements.
    国民待遇是许多双边投资协定和多边投资协议明确规定的最重要的外国直接投资(FDI)待遇标准之一。
  17. Vietnam has now set up a multilateral investment by agreement, the bilateral investment treaties and Vietnam domestic investment three levels of investment and legal system.
    越南目前已经构建起一个由多边投资协定、中越双边投资协定和越南国内投资法三个层面组成的投资法律制度体系。
  18. In this article we discusses the comprehensive influence of bilateral investment treaties ( BITs) on FDI from theory literature and empirical literature aspects.
    本文较为全面地论述了双边投资协定(BITs)对FDI影响的理论和实证文献。
  19. Because of this, the bilateral treaties on environmental protection reflect their own merits that better able to ensure compliance with the treaty and fulfill the responsibilities of both the relevant States.
    正因为如此,双边环保条约就体现了它本身的优点,那就是能够更好地保证条约的遵守和双方缔约国相关责任的履行。
  20. To solve this problem, nations usually take the form of international environmental cooperation, mainly through bilateral environmental treaties, multilateral environmental treaties and international environmental conventions to achieve.
    为解决这一问题,国际上采取环保合作的形式,主要通过订立双边环保条约、多边环保条约和国际环境公约等来实现。
  21. SWFs are similar to Private Equity, and their oversea investments are also international investment. But the domestic laws concerning foreign investment and private equity and international laws like Bilateral Investment Treaties are not sufficient for the regulation of SWFs.
    主权财富基金类似私募基金,其境外投资也属于国际投资,但原本的各国国内法(关于外商投资和私募基金)和国际法(双边投资条约)不足以对主权财富基金进行监管。
  22. Although China had taken part in few international treaties and bilateral treaties, little actual effect hade been received.
    虽然我国也参加了为数不多的国际条约和双边条约,但因其中规定不甚合理而收效甚微。
  23. Review beginning of bilateral treaties between Mongolia and China, and development of Mongolian bilateral investments with foreign countries.
    涉及蒙中之间双边条约的产生,蒙外双边投资的发展。
  24. Over the past decade, an increasing number of bilateral investment treaties and trade agreements have signed. Most BITs and FTAs include the settlement mechanism of international arbitration for investment disputes between investors and host countries. So the cases submitted to ICSID increased rapidly.
    近十年来,因为包含解决投资者和东道国间投资争议的国际仲裁机制的双边投资条约和贸易协定的数量越来越多,所以ICSID受理的有关国际投资争议的案件迅速增多。
  25. International investment to create a favorable investment environment, it is necessary to use international treaties and bilateral investment treaties in the maintenance of international investment environment played an enormous role in the promotion of international investment are the most beneficial measures.
    要为国际投资创造一个良好的投资环境,就要借助国际间的条约,而双边投资条约在维护国际投资环境过程中发挥了巨大的作用,是促进国际投资的最有利的措施。
  26. Recently, liberalization of international investment is a remarkable character in domestic laws, bilateral investment treaties and multilateral investment rules of WTO.
    现阶段,投资自由化是国内法、双边投资条约、WTO框架下的多边投资规则的一个显著特征。
  27. Countries will face such a choice, continue to adopt unilateral, bilateral treaties or make foreign direct investment rules in the regional organization, or establish a comprehensive multilateral agreement on investment with common efforts.
    各国将面临这样一种选择,是继续采取单边、双边方式或在区域性的组织内制定外国直接投资规则,还是共同努力以制定一个全面的多边投资协议。
  28. In Second, we present a brief description of bilateral investment treaties ( BITs) and characteristics of the development process.
    其次,简要叙述了双边投资协定(BITs)发展的历程和特点。